Размышления над книгой «Основы исламской нафсии». Шестой выпуск

С именем Аллаха – Милостивого и Милосердного
Размышления над книгой «Основы исламской нафсии»
(Шестой выпуск)

Основы исламской нафсииХвала Аллаху – Господу миров. Мир и благословение имаму богобоязненных, господину посланников, посланному в качестве милости для миров, – Пророку Мухаммаду, его семье и сподвижникам. О Аллах, Твоей Милостью и Милосердием собери нас вместе с ними и посели нас в Раю в их обществе!

Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятуху! В этом выпуске мы продолжаем наши размышления над книгой «Основы исламской нафсии» для того, чтобы сформировать исламскую личность, уделив внимание исламской аклие и исламской нафсие. И пусть Аллах дарует нам успех!

О мусульмане!

Дарими передаёт в своём «Муснаде», что Умар ибн аль-Хаттаб (р.а.) сказал:

رَحِمَ اللَّهُ مَنْ أَهْدَى إِلَيَّ عُيُوبِي تُحِبُّونَ أَنْ تَقُولُوا فَيُحْتَمَلَ لَكُمْ, وَإِنْ قِيلَ لَكُمْ مِثْلُ الَّذِي قُلْتُمْ غَضِبْتُمْ
«Да смилостивится Аллах над тем, кто покажет мне на мои грехи. Вам нравится, когда люди проявляют терпение на то, что говорите вы. Но вы злитесь, когда в ваш адрес говорят то же самое».

В книге Абу Шейха аль-Асбахани «Амсаль аль-хадис» приводится от Анаса ибн Малика, что Пророк (с.а.с.) сказал:

الْمُؤْمِنُ مَرْآةُ الْمُؤْمِنِ
«Верующий – это зеркало для другого верующего».

В книге Абу Шейха аль-Асбахани «Амсаль аль-хадис» приводится от Абу Хурайры, что Пророк (с.а.с.) сказал:

إِنَّ أَحَدَكُمْ مَرْآةُ أَخِيهِ، فَإِذَا رَأَى بِهِ شَيْئًا فَلْيُمِطْهُ عَنهُ
«Верующий является зеркалом для своего брата, и если он видит в нём недостаток, то исправляет его».

О мусульмане!

На основании всего перечисленного я подобрал несколько хадисов в назидание как себе, так и вам. Быть может, эти хадисы помогут нам ориентироваться по жизни и облегчат достижение довольства Всевышнего Аллаха.

Байхакый передал в своём «Сунане», что Пророк (с.а.с.) сказал:

إِنَّ هَذَا الدِّينَ مَتِينٌ فَأَوْغِلْ فِيهِ بِرِفْقٍ، وَلاَ تُبَغِّضْ إِلَى نَفْسِكَ عِبَادَةَ اللَّهِ، فَإِنَّ الْمُنْبَتَّ لاَ أَرْضًا قَطَعَ، وَلاَ ظَهْرًا أَبْقَى
«Поистине, эта религия крепка, так углубляйся же в неё мягко! Не делай поклонение Аллаху ненавистным. Ведь тот, кто не рассчитает тяжесть своего груза, и путь не преодолеет, и погубит своё верховое животное!».

Передал Бухари в своём «Сахихе» от Абу Хурайры (р.а.), что Пророк (с.а.с.) сказал:

دَعُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِسُؤَالِهِمْ وَاخْتِلاَفِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ فَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَاجْتَنِبُوهُ، وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِأَمْرٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ
«Оставьте меня, пока я оставил вас, ибо, поистине, живших до вас погубило множество их вопросов и несогласие со своими пророками, и когда я запрещаю вам что-нибудь, то избегайте этого, а когда велю вам что-нибудь, делайте из этого то, что сможете».

Снова Бухари передаёт от Абу Хурайры, что Пророк (с.а.с.) сказал:

إِنَّ الدِّينَ يُسْرٌ وَلَنْ يُشَادَّ الدِّينَ أَحَدٌ إِلاَّ غَلَبَهُ فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَأَبْشِرُوا وَاسْتَعِينُوا بِالْغَدْوَةِ وَالرَّوْحَةِ وَشَيْءٍ مِنَ الدُّلْجَةِ
«Поистине, религия эта легка, но если кто-нибудь начинает бороться с ней, она неизменно побеждает его. Так придерживайтесь же правильного пути, приближайтесь, радуйтесь и обращайтесь (к Аллаху) за помощью утром, вечером и ночью».

Ат-Табарани передал в «Аль-Кабире» от Муаза ибн Джабаля следующее: «Я слышал, как Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

إِنَّ أَخْوَفَ مَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي ثَلاثٌ: زَلَّةُ عَالِمٍ، وَجِدَالُ مُنَافِقٍ بِالْقُرْآنِ، وَدُنْيَا تُفْتَحُ عَلَيْكُمْ
«Больше всего я боюсь трёх вещей в моей Умме – это ошибки алимов, споры лицемеров по поводу Корана и мирское»».

Как приводит ат-Табарани в «Аль-Кабире» от Ибн Умара, Посланник Аллаха (с.а.с.) сказал:

ثَلاثٌ مُهْلِكَاتٌ، وَثَلاثٌ مُنَجِّيَاتٍ، وَثَلاثٌ كَفَّارَاتٌ، وَثَلاثٌ دَرَجَاتٌ. فَأَمَّا الْمُهْلِكَاتُ: فَشُحٌّ مُطَاعٌ، وَهَوًى مُتَّبَعٌ، وَإِعْجَابُ الْمَرْءِ بنفْسِهِ. وَأَمَّا الْمُنَجِّيَاتُ: فَالْعَدْلُ فِي الْغَضَبِ، وَالرِّضَى، وَالْقَصْدُ فِي الْفَقْرِ وَالْغِنَى، وَخَشْيَةُ اللَّهِ فِي السِّرِّ وَالْعَلانِيَةِ. وَأَمَّا الْكَفَّارَاتُ: فَانْتِظَارُ الصَّلاةِ بَعْدَ الصَّلاةِ، وَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي السَّبَرَاتِ، وَنَقْلُ الأَقْدَامِ إِلَى الْجَمَاعَاتِ. وَأَمَّا الدَّرَجَاتُ: فَإِطْعَامُ الطَّعَامِ، وَإِفْشَاءُ السَّلامِ، وَصَلاةٌ بِاللَّيْلِ، وَالنَّاسُ نِيَامٌ
«Три вещи являются причиной гибели, три вещи являются причиной спасения, три вещи являются причиной искупления грехов и три вещи являются причиной возвышения степени. Что касается трёх вещей, которые являются причиной гибели, то это: жадность, которой повинуются; страсть, за которой следуют; и восхищение человека самим собой. Что касается трёх вещей, которые являются причиной спасения, то это: справедливость в гневе и довольстве; умеренность при нищете и богатстве; и страх перед Всевышним Аллахом втайне и наяву. Что касается трёх вещей, которые являются причиной искупления грехов, то это: ожидание следующего намаза после совершения намаза; полноценное омовение во время холода; и перемещение ног в сторону совершения коллективных молитв. Что касается трёх вещей, которые являются причиной возвышения степени, то это: кормление людей едой; распространение салама (мира); и совершение ночных молитв, когда все люди спят».

Выражение «…полноценное омовение во время холода…» говорит об утреннем холоде. Абу Убайд говорит, что имеется в виду сильный холод.
Бухари передал от Анаса ибн Малика (р.а.), что:

جَاءَ ثَلاَثَةُ رَهْطٍ إِلَى بُيُوتِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْأَلُونَ عَنْ عِبَادَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أُخْبِرُوا كَأَنَّهُمْ تَقَالُّوهَا فَقَالُوا وَأَيْنَ نَحْنُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَدْ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ قَالَ أَحَدُهُمْ أَمَّا أَنَا فَإِنِّي أُصَلِّي اللَّيْلَ أَبَدًا وَقَالَ آخَرُ أَنَا أَصُومُ الدَّهْرَ، وَلاَ أُفْطِرُ وَقَالَ آخَرُ أَنَا أَعْتَزِلُ النِّسَاءَ فَلاَ أَتَزَوَّجُ أَبَدًا فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: أَنْتُمُ الَّذِينَ قُلْتُمْ كَذَا وَكَذَا أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لأَخْشَاكُمْ لِلَّهِ وَأَتْقَاكُمْ لَهُ لَكِنِّي أَصُومُ وَأُفْطِرُ وَأُصَلِّي وَأَرْقُدُ وَأَتَزَوَّجُ النِّسَاءَ فَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي
«Трое мужчин подошли к домам супруг Пророка (с.а.с.) и начали интересоваться тем, как поклоняется Пророк (с.а.с.). Когда им рассказали о том, как он поклоняется, они, будто сочтя это недостаточным, сказали: «Куда нам до Пророка (с.а.с.)?! Аллах простил ему все предыдущие и будущие прегрешения». Затем один из них сказал: «Отныне я буду молиться все ночи напролёт». Второй сказал: «А я буду поститься всю жизнь и не стану прерывать пост». А третий сказал: «Я же откажусь от женщин и никогда не женюсь». Тут к ним подошёл Посланник Аллаха (с.а.с.) и сказал: «Это вы сказали такие-то слова? Клянусь Аллахом, я являюсь самым богобоязненным и благочестивым среди вас! Однако я соблюдаю пост и разговляюсь, молюсь и сплю, а также женюсь на женщинах. А всякий, кто не желает следовать моим путём, не имеет ко мне никакого отношения»».

Ат-Табарани передаёт в «Аль-Кабире» от Ибн Умара следующий хадис:

مَنْ كَثُرَ كَلامُهُ كَثُرَ سَقَطُهُ، وَمَنْ كَثُرَ سَقَطُهُ كَثُرَتْ ذُنُوبُهُ، وَمَنْ كَثُرَتْ ذُنُوبُهُ كَانَتِ النَّارُ أَوْلَى بِهِ، فَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَصْمُتْ
«Тот, кто много говорит, часто ошибается; у того, кто часто ошибается, возрастают грехи; а тот, у кого много грехов, обречён на огонь. Тот, кто верит в Аллаха и в Судный день, пусть говорит благое или молчит».

Также приводятся следующие слова, приписываемые Али ибн Абу Талибу (р.а.):

مَن كَثُرَ كَلامُهُ كَثُرَ خَطَؤه، وَمَن كَثُرَ خَطَؤهُ قلَّ حَياؤه، وَمَن قَلَّ حَياؤه قَلَّ وَرَعُه، وَمَن قَلَّ وَرَعُه مَاتَ قَلبُه، وَمَن مَاتَ قَلبُه دَخَلَ النَّار
«Тот, кто много говорит – часто ошибается. У того, кто часто ошибается – уменьшается стыдливость. А у того, в ком уменьшается стыдливость – уменьшается набожность. А у того, в ком уменьшается набожность – умирает сердце. А тот, у кого умерло сердце – войдёт в Ад».

Дорогие мусульмане!

Вышеприведённые хадисы указывают нам на следующие качества, которые должны украшать мусульманина, чтобы его аклия и нафсия стали исламскими, отчего, следовательно, он станет исламской личностью:

Во-первых, верующий – это тот, кто с достоинством принимает критику со стороны своего брата и считает это подарком Аллаха. «Да смилостивится Аллах над тем, кто покажет мне на мои грехи», «Верующий – это зеркало для другого верующего».

Во-вторых, следует мягко углубляться в религию. «… так углубляйся же в неё мягко».

В-третьих, необходимо избегать задавания большого количества вопросов и проявления несогласий, ведущих к расколу. «…Поистине, живших до вас погубило множество их вопросов и несогласие со своими пророками».

В-четвёртых, нельзя препираться с религией. «… но если кто-нибудь начинает бороться с ней, она неизменно побеждает его».

В-пятых, следует понимать, что на человека не возложено сверх его сил и возможностей. «… А когда велю вам что-нибудь, делайте из этого то, что сможете».

• В-шестых, нельзя брать на себя что-либо, не рассчитав своих сил, чтобы не понести потерь. «Ведь тот, кто не рассчитает тяжесть своего груза, и путь не преодолеет, и погубит своё верховое животное!».

В-седьмых, следует избегать ошибок и прений. «Я боюсь трёх вещей за свою Умму, это: ошибка учёного, спор лицемера…».

В-восьмых, следует избегать того, что губит, а именно: жадности, страсти и самолюбования. «Что касается трёх вещей, которые являются причиной гибели, то это: жадность, которой повинуются; страсть, за которой следуют; и восхищение человека самим собой».

В-девятых, необходимо быть всегда приверженным Сунне Пророка (с.а.с.) и законам Шариата без излишеств и упущений. «А всякий, кто не желает следовать моим путём, не имеет ко мне никакого отношения».

В-десятых, необходимо всегда избегать многословия, не приносящего пользы. «Тот, кто много говорит, часто ошибается…».

В-одиннадцатых, следует избегать осуждения других людей из-за одного проступка.

На сегодня мы ограничимся этим, чтобы продолжить наши размышления в ближайших выпусках, с позволения Аллаха. А до этого мы прощаемся с вами в надежде на скорую встречу. Да убережёт вас Аллах. Благодарим вас за ваше внимание. Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятуху!